It consists of taking a well known saying or aphorism and re-casting it in elaborate sesquipedalian wording. I later discovered a term for this form of wordplay: Pleonasm.
The original example I recall encountering went something like:
Petrous and lignous projectiles may damage my osseous structure; but pejorative appellations shall ever remain innocuous.
(Sticks and stones my break my bones, but names will never hurt me.)
- It is advisable for those residing in vitreous domiciles to refrain from hurling lithic projectiles.
- One should postpone enumeration of one's domestic fowl pending their emergence from their ovoid gestational encasements.
- Avoid over-assiduous examination of the masticatory orifice of a gratuitously acquired equine.
- Avians possessing indistinguishable plumage exhibit gregarious conduct.
- An avian grasped manually is of equivalent value to a pair of such reposing in a deciduous shrub.
Of course it's not only wise sayings that can be so transformed:
- You are hereby invited to introduce the article under consideration into a venue where illumination from our nearest stellar neighbor does not penetrate.